[麵教授的12堂英文學習講座]第四節課

SAM_4765  

真是抱歉呀各位村民們!!!第四堂課讓大家等好久(十簍柴 我先砍為敬!)

我今天終於大功告成可以來跟大家報告第二樣我覺得非常有效的一個英語活動

而且這個方式是我除了看小說之外第二喜歡的!!!!(我還特地錄了影片優~)

哎呀老實說也沒有分什麼多喜歡 誰第一 誰第二 其實我都很喜歡呀!

只是小說可以隨身攜帶!隨時執行!感覺朕最常翻的牌子的就是她~所以便賜她后位囉~噗

SAM_2051   

至於寡人的愛妃其實就是常聽人說的看影集學英文

而看影集學英文在道理上跟看電影學英文是沒有什麼太大差別的

但是電影太長了 而且通常一部電影所要講述的題材都是相同的 背景框架也都較為固定少變化

所以如果不實用的字一再重複出現 變成說看電影學英文就有點在浪費時間

就是因為這樣 在題材的選擇上面是需要很大的技巧 選電影的話變成常常要花時間在挑選 比較不划算

不過也有點見仁見智 若選到對你所需涉獵的英文有很大部份練習機會的電影

比如說~如果你要混個黑幫 而且是非常international國際派喔~你就可以選教父XDDDD

26233152_54966   

不過影集就比較不同了 影集時間較短 主要人物就那幾個

主題也鮮明 大部份都是瘋狂在對話 不用花時間欣賞特效

常常每一集會有一個特定的topic所以算是在不變中求變化 算是一種延伸的藝術 學到的會更廣

但這變化中又不用擔心會跟現實生活扯太遠 是很棒很棒的活動題材

因此首先我要來小小分享一下我挑選影集的技巧

我其實在求學時期就開始用美劇來當成我成人英文家教的題材

我當時是在某科大當通識英文課的助教 偶爾要幫忙上課 

每次看同學們來時都意興闌珊 要不傳紙條 就是打瞌睡

我為了引起他們的注意就靈機一動準備了美語喜劇影集來當成上課題材

發現 咦? 反應還挺不錯的!!!睡著的都爬起來了!!!

算是誤打誤撞就發現了個好教材 後來成人家教也常常拿這來上課了

不知不覺中賺了很多錢 (啊!不是 是我的英文能力也進步許多了啦!!!!!!!哈哈

615_300_Teacher   

總之呢 我在決定教材時都會先問問學生幾個問題

第一 要看你想增進哪方面的英語能力 或著是說你學到的東西未來是打算運用在哪一方面? 

如果你是學醫的 也許我未來想去國外行醫 想要知道一個醫生在跟其他醫生討論處理病患的方式時

會用到怎樣子的句型和用字以及去瞭解外國醫生實際上會說出來的口氣

而且如果你熱愛複習那些在上課時會在課本上看到的醫療用語

那你就可以選擇個什麼 實習醫生格蕾(其實我沒看過 我害怕那些畫面)

01300000301518122769689241087   

又或是說如果你是在出版業上班 是為從他鄉北上努力打拼想要闖出一片小天地的小資女孩

工作內容有會有點類似秘書或助理的話

那我就會推薦你收看邱澤跟柯佳嬿主演的小資女孩向前走

阿!不是XD是醜女貝蒂啦!你就會看到很多開會啦 加班拉 幫老板擦屁股

還有討厭的辦公室心機女同事拉等等可以瞬間引起你共鳴的內容 (這點很重要 共鳴才能引起興趣 有興趣才能持續下去)

挑選到適合自己的題材時就可以特別留意那些會在或曾在你工作時出現的對話內容

醜女貝蒂在這情況下是用什麼樣的英文說的 是用怎樣子的語氣去表達呢??是用怎樣子的句型才道地?

或著是說都是用怎樣子的單字去描述呢???

這些東西都會一而再再而三地在同一部影集裡重複出現 你就有了許多重複練習的好機會

ugly_betty  

但我個人要舉十隻手指 外加十隻腳趾推薦的是TBBT跟Gossip Girl(強烈建議女孩們一定要看)

會接觸到TBBT(也就是The Big Bang Theory的縮寫)是因為我研究所的室友學姊的推薦

還記得她當初是這樣推薦我的: 這部就是在講四個宅男科學家跟一個金髮美女的爆笑故事

喔喔喔聽起來就很有趣 我馬上就去找來看 一看不得了 完全停不下來

真的是太智障太好笑了 這裡面一點都不嚴肅 也不會讓你哭阿感動阿什麼的

就是不斷的埋梗然後再破梗讓觀眾笑翻 故事背景也是完全生活化 平易近人

就是一般人的日常生活 朋友間的對話 情侶間的對話這樣

只不過會偶爾出現許多很宅的內容以及科學理論 像是Star Trek、Star War、Superman、Spiderman等等

但我對這些東西本來就滿有興趣的(宅氣外洩)所以超適合讓我拿來練習英文阿~

就這樣 我逢人就推薦 甚至每個家教學生都被我洗腦 也都紛紛愛上這部影集

tbbt-the-big-bang-theory-18890285-1024-6401   

至於Gossip Girl的好處在於裡面的人物都又美又帥XD 

好啦不是這樣 是因為他們裡面都在sabotage來sabotage去(設計、陷害)

所以會出現很多正常影集比較看不到的對話 就是比較辛辣這樣 會互罵跟互ㄅㄧㄠˇ

有點像是風水“釋迦”的味道?! 總之是讓我學到了一堆很道地的543就是了

而且內容也是大大探討跟諷刺了人性 我覺得非常有趣 滿建議女孩們可以收看

gossip_girl_wallpaper_1280x1024_6   

我這篇提到的影集都不是最新的 甚至年代有一點點了 因為是我之前練習英文時使用的

所以才會提出來講 如果喜歡看新影集的人當然也可以壓~我只是提供了一些挑選的方法而已喔

可以自己照著喜好及需求 好好的去篩選一下!只要選出一部適合的影集就可以開始練習囉~

tv-boy   

其實我的做法非常簡單 就拿我家教的方式來說好了

雖然說這樣很破壞觀賞的樂趣 但我都會先請學生在上課前自己先看過教材

阿~為了方便講解 就拿TBBT的第二季第六集來解釋喔~(手邊剛好有多的影本)

這一集約20分鐘的影片 在網路上找找 出租店也都租得到 都可以找到中英雙字幕同時出現在螢幕上的版本

我就會先請學生看過今天要上的集數 先在家自己看過一次影片 (我嚴格練習起來的話 我通常3小時可上完一集)

看的時候可以配字幕沒問題!!!!如果你的程度不到多益750 那就配字幕看!!!

如果超過 就不要配字幕 先看畫面 讓自己對於大約在演什麼有個印象就好(其實這時你應該要聽得懂百分之70)

接著請拿出印好的劇本(網路上都可以找到喔)分場景(scene)來閱讀 先看劇本 仔細地看完一幕 一樣不可以查單字喔!

(閱讀方法請參考上篇:[麵教授的12堂英文學習講座]第三節課)

接著馬上自己在心中解讀看看 依照自己對劇本上英文句子的理解程度 搭配我剛剛看到的畫面去做猜測

這時你如果多益有750的人 應該可以看懂百分之90了!!! 

   

緊接著再看一次有字幕的影片  嘗試跟著小聲地複誦

(這個是叫做shadowing的練習技巧 好像影子一般如影隨形地覆誦著)

目的只是要模仿主角們對話時的口氣及語調 順便讓自己加深印象

特別是那些對你而言是生字或新用法的 可以多點印象

好了之後剩下那不懂的百分之10你也應該都猜得差不多了

真的真的怎麼猜都猜不出來 怎麼推都推不出來的就是兩種情況

1.超不重要 2.超重要!!!

超不重要就是 那要馬就是個平常幾乎不會出現的字、專有名詞等等

超重要的幾乎是句型 這時是你唯一可以開電腦google的時候 想辦法用關鍵字去找

這個句型  這句話在這裡到底是什麼意思 怎麼會用這樣子的用法 然後把重點在腦中消化一次之後 

關掉螢幕 用自己的記憶 自己的話 自己的理解 筆記在旁邊

才不會造成日後自己都看不懂自己在寫啥的狀況 而且對這用法的印象也會超深

再來就是在撥放一次無字幕的影片 這時你應該要可以跟上一點了

能夠的話就把你知道的詞唸出來吧! 落拍也沒關係喔

最後就是單獨看劇本一句一句地開始模仿

就像是自己演一次那樣 就像我影片中所示範的

1333981921_099862  

不過我影片中為了讓大家可以先跟上我到底在做甚麼 所以我稍微放慢了速度

也會告訴你現在講到哪 比較像是我在家教時示範的樣子

(還包含了一堆苦口婆心的碎念 金拍謝)

  

附上影片中念的段落劇本

Ramona: Hi, Leonard.

Leonard: Hey, Ramona. Come on in.

Ramona: Thanks. Where should I put this?

Leonard: Uh, the kitchen’s fine. (To Penny) Hey, what are you doing?

Penny: I need to see this.

Leonard: Uh-huh. The viewing area’s right over there.

Sheldon, your girl… date… person… Ramona’s here.

Sheldon: Oh, hello.

Ramona: Oh, sorry I’m late. I just got so caught up reading the draft of your latest paper.

Sheldon: Did you enjoy the humorous footnote where I illustrate mirror-symmetry

by likening it to the Flash playing tennis with himself?

Ramona: So funny. But the idea that you might be able to incorporate gravity,

I have to tell you, I found it physically exhilarating.

Sheldon: My hypotheses tend to have that effect.

Ramona: I’m sorry I didn’t bring enough for your friends.

I assumed we were going to be alone.

Leonard: Oh, yeah. No, we were just going.

Howard: To watch, right?

Leonard: No, come on, now, we’re going out.

Penny: Oh, come on, we’ll be quiet.

Leonard: Let’s go. Okay, you two, just, have a nice… whatever this is.

SAM_2050   

仔細地幫大家挑出來

光這麼小小一段就有三種常見用法(黃底)跟6個多益常見單字(紅字)還有藍色部分是次重要的字

像是be/got caught up這個用法在口語中真的很常見 如果從catch是抓住來做聯想的話

(be/got)被(caught)抓住(up)緊緊地,up常有強調動詞表現程度的功能

其實意思就是整個人被什麼東西給吸引住了

或著是陷入了怎樣子的狀況 被捲了進去完完全全地投入就像被抓牢了一般

甚至衍生到說被異性深深吸引也可以用這用法

而劇中Ramona則是用來表達她看Sheldon發表的論文 深陷在閱讀裡面的論述所以才遲到了

或著是另一個I found it 我發現/覺得physically exhilarating這真是令人興奮(生理上的)

我們在教科書裡學find都只有找東西的找而已 但其實更常用到的事"發現"這個意思

仔細想想是不是很多大考的閱讀都有科學家發現什麼什麼…這樣的句子呢?

這樣的句子不單單只可以用discover而已 還可以用learn, realize或find都能夠表達意思喔~

更不用提這幾個詞都有些微意思的差別比如說learn和realize就比較相近

是原本就有這個事實而科學家們到最近才"理解"出原來有這樣的事

或著是find則是比較偏find out跟discover比較接近 但是discover更有那種找到"具體"東西的感覺

這些都是教科書不會仔細教我們的 就算有書要教 我也懶得看

反而多接觸小說、影集等等你就會慢慢抓到每個字的調性與風格 用字才能越來越精準

nd081020004  

像是我覺得怎樣怎樣也許你會直接翻I feel it physically exhilarating 但這就會有點怪怪 雖然照中文翻很正確

但是照英文來說老外在這個框架下就是不會選擇用feel 這些都是看影集可以學到的細節喔!

再講一個tend to其實這是指"傾向"的意思 但是老實說這句話My hypotheses tend to have that effect.

照劇中主角的個性以及上下文的意思 這句話翻成

我的假設本來就很容易/通常都馬會這樣(達到這種效果低~)

其實是會比較通順的喔

但是如果照這樣來說的話100個台灣學生裡應該99個都不會想到要用tend to對吧~

我覺得大家第一個想到要用的字都是easily對不對~ 

總之我覺得學影集真的很棒就是在於

可以真正實際去體驗、去練習到母語人(native speakers)所會脫口而出的道地用法

而且不是只有看影片的當下可以練習 我今天學了這一集 代表我又多了一篇練習的口袋名單

有時候無聊時就讓自己把劇本拿出來偷演戲 不再需要影片因為印象已經很深 熟了之後甚至可以順便練聽力

意思就是你可以試著打開影片不看螢幕只聽聲音

看看自己聽到這些句子的時候能不能在腦中連結劇本上的那些英文字必且練到瞬間理解意思

就像是回鍋肉一樣 一炒再炒翻來翻去這樣也炒那樣也可以再炒一次

用盡不同方法去認真練習到最後這一整本都深埋在你腦海中

不只是可以看得懂 可以聽得懂 甚至講得出來到連寫作都能夠派上用場

這就是用影集練習的最大優點(拍胸)相信我!!!

PracticeMakesPerfect   

不過我剛剛沒有詳細解釋的是不懂的字該怎麼辦呢?以及我要如何在這本劇本上做筆記

看劇本時把“不是生字”喔 (請先用上篇教的閱讀的技巧猜) 然後將那些是經過深思熟慮的字或你認為有趣的字 圈起來

代表是你在這個劇本裡想學的想要理解的 所以圈起來的有會的 也有不會的 要查字典嗎? 先不用

就照我剛剛說的一邊拿著劇本一邊看字幕 思考一下自己猜的對錯 也思考為什麼會這樣翻譯

然後 一定會有一些想不通 猜不透的用法 或是俚俗語 這時再去google 這時只能查用法喔!!!就是上段的黃底字

然後做筆記 筆記是解釋 不是翻譯 再來訓練自己 聯想相關的字 或是相像的用法

這就需要大量的閱讀經驗 就像我剛剛的found it可以衍生出discover, learn, realize等等

最後 整本劇本在不斷重複練習後 影片在重複觀看及跟著朗誦幾次之後 劇本上剩下來的只有三種東西

第一 自己整理出來的脈絡 比如說相似用法跟單字以及解釋

第二 用螢光筆highlight起來的有趣的俚俗語跟實用的 口語化的用法

第三 才是可惡我怎麼想都想不通無法確定意思的這些單字

這時你才可以打開字典去查第三點的這些字 原因是因為這些字也是一樣在你腦中翻滾了無數次

印象已經有了 地基已經打穩了 這時再查出來 你就可以有"會心"的理解感

不過重點是 不能在這些字上直接寫上翻譯 就照我說的 我們之後還是會有拿出劇本出來練習的機會對吧

這時就是對自己記憶力的終極大考驗 記得的就恭喜你 一輩子都是你的了 不記得的怎麼辦呢?

沒關係 再猜猜 然後 再查一次就好 再理解一次 還是不能寫翻譯下來 到下次 再重複這樣的練習

一直到最後你就會發現這一整篇的字都是你的了!!!恭喜老爺賀喜夫人喔~

bd9e999b   

心有餘力的人 可以試試看最終極的方法 就是要做雙向思考

看到英文 自己腦中翻中文 然後 再把你的中文 用自己腦中的理解翻成英文

雙雙對照 就知道自己的台式英文 跟真正阿兜仔會講的英文差別在哪

這樣一來就可以慢慢修正 慢慢去抓語感 除了增進腦中字庫跟口語化句型運用的能力之外 

甚至你即時翻譯的能力也會大大進步喔! 很適合英文系的同學做這樣的練習

english-literature-student-490e4fb2eb41f50a5ca3df4f2d4137   

至於看影集學習發音跟矯治口音的功能我在影片中也有強調了

就是不要害羞地跟著一起三八的演戲 其實混出來效果會很有趣 你會有自己特色 卻又很正確道地大家都聽得懂

例如當某角色說的某句話令你印象深刻 背起來了

那以後你要說這句話的當下 你自動就會去模仿他 單字、句型都正確無誤之外還可以惟妙惟俏

也完全不用擔心是不是用在不對的地方 就像是老外愛看鄉土劇

他每次看到鄉土劇裡的人怨恨對方跟對方大吵時都會大叫

“我一定要讓你不得好死!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

那這樣他有天來台灣跟人吵架 搬出這句來用就準沒錯了是吧!!(大笑)

 420_a6c3bc03db4f2bd86b6e077058f361b1  

重點是 初學者你一定要死忠 重複地不厭其煩地練習

有沒有發現常常有人會說 哀哀我照著字幕看電影或影集 很多字我都覺得自己可以聽得懂

也可以瞬間把字幕跟人物說出來的話做連結阿

但是為什麼字幕撤掉我就聽不太懂了 更別提自己可以在生活對話中把句子說出來了

hqdefault  

我這樣說好了 我聽周杰倫的雙截棍 你讓我看mv 他一邊唱我一邊照著字幕 我也是聽得懂啊!!!

但是如果我只聽兩三次 你把字幕拿掉 叫我聽周董唱歌然後告訴你他在唱什麼

老實說我應該只聽得懂哼哼哈兮吧!=..=

想要說一口好英文就是照這樣子的概念去想準沒錯

我必須要拿著歌詞 跟著老周 唱一次兩次三次十次 再慢慢練習不拿歌詞本 跟著唱

到最後熟到那種是不需要音樂 不需要周董伴唱

我甚至不用歌詞本(因為都背下來了) 也連麥克風都不用了我就可以從頭到尾清唱

就是一定要練習到這樣的程度才算夠!!!不能只是聽過去 聽一次而已

這就是為什麼每次說到看影集學英文 看電影學英文

很多人都會說 有阿!!!我有看很多影集 但是我覺得一點用都沒有

其實只是方法有沒有用對的問題喔!

不知道大家懂了沒壓~~~~

希望這樣做能夠讓你持續在獲得觀賞的樂趣之於可以增進英語的能力!!

最後 謝謝大家耐心地等待!!

  

臉書留言

一般留言

  1. 請問麵麵教授….英文連音要如何才聽的懂呢?
    版主回覆:(04/25/2014 04:28:37 PM)
    連音其實可以靠大量接觸去習慣就好了喔
    不用特別學壓
    就像我們中文會說『降』來代替『這樣』
    太多例子說都說不完 如果一個阿兜仔想要用個甚麼規則拉或者想要一網打盡
    那都會非常辛苦!!!!!
    倒不如只用最偷懶的方式 碰到一個是一個
    今天遇到了『降』那我就只學降~
    如果一整天下來碰到50次有人說『降』的機會
    那我自然而然就會很輕易地可以理解了
    如果久久才出現一次的那種 就沒那麼重要呀!!!!
    我也會有聽得霧煞煞的時候喔!!!不用太在意的^^

留言已關閉。